Then went Esau unto Ishmael, and took unto the wives which he had Mahalath the daughter of Ishmael Abraham's son, the sister of Nebajoth, to be his wife.
Allora si recò da Ismaele e, oltre le mogli che aveva, si prese in moglie Macalat, figlia di Ismaele, figlio di Abramo, sorella di Nebaiòt
Then David gave to Solomon his son the pattern of the porch of the temple, and of its houses, and of its treasuries, and of the upper rooms of it, and of the inner rooms of it, and of the place of the mercy seat;
Davide diede a Salomone suo figlio il modello del vestibolo e degli edifici, delle stanze per i tesori, dei piani di sopra e delle camere interne e del luogo per il propiziatorio
The soul that sinneth, it shall die. The son shall not bear the iniquity of the father, neither shall the father bear the iniquity of the son: the righteousness of the righteous shall be upon him, and the wickedness of the wicked shall be upon him.
La persona che avrà peccato, quella morrà; il figliuolo non porterà l’iniquità del padre, nè il padre l’iniquità del figliuolo; la giustizia del giusto sarà sopra lui, e l’empietà dell’empio altresì sarà sopra lui.
Whosoever denieth the Son, the same hath not the Father: (but) he that acknowledgeth the Son hath the Father also.
Chiunque nega il Figlio, non possiede nemmeno il Padre; chi professa la sua fede nel Figlio possiede anche il Padre
Now, my son, the LORD be with thee; and prosper thou, and build the house of the LORD thy God, as he hath said of thee.
Ora, figlio mio, il Signore sia con te perché tu riesca a costruire un tempio al Signore tuo Dio, come ti ha promesso
The king said, "Inquire whose son the young man is!"
Il re soggiunse: «Chiedi tu di chi sia figlio quel giovinetto
A moment ago, you were her son, the strength of Egypt.
Un momento fa, tu eri suo figlio, la fore'a dEgitto.
My son, the shadow of your ass would weigh 20 pounds.
Solo l'ombra del tuo sedere pesa 10 chili.
And upon seeing the headless body of his own young son the captain breaks rank.
E dopo aver visto il corpo decapitato del giovane figlio il capitano esce dai ranghi.
Forgive us for this trespass against your son the Jaguar.
Perdonaci per questo peccato contro tuo figlio, il Giaguaro.
"God's Only Begotten Son, " "The Alpha and Omega, " and many others, and upon his death, he was resurrected.
"l'Unigenito di Dio", "l'Alfa e l'Omega" e molti altri, e dopo la sua morte, é risorto.
Son, the thing about murder is it never goes off the books.
Bello di papà, tu devi capire che gli omicidi... non finiscono mai nel dimenticatoio.
Let us bestow upon your son the peace and honour he has earned.
Permettici di conferire a tuo figlio l'onore e la pace che merita.
Tremendous play from the old World Champion and his son, the first openly ginger British table tennis player but there are signs the youngster's beginning to crack.
Magnifico gioco del vecchio campione e di suo figlio, primo giocatore inglese di ping pong coi capelli rossi, ma sembra che il giovanotto stia per crollare.
Listen, I want to apologize for my son the other day.
Senta, vorrei scusarmi per il comportamento di mio figlio.
And their son, the prince, he was rumored to be the worst of the worst.
E loro figlio, il principe, si diceva fosse il peggio del peggio.
I regretted leaving my son the moment I let him go.
Mi sono pentito di aver abbandonato mio figlio immediatamente dopo averlo fatto.
Sorry son, the way of the world.
Mi spiace, figliolo. Così va il mondo.
I will stay in King's Landing where I belong with my son the king.
Rimarro' ad Approdo del Re, dov'e' il mio posto, con mio figlio il re.
Well, son, the mom just poops 'em out.
Figliolo, la mamma li espelle dal sedere.
One night, the king's son, the fairy prince, found his way onto Blackbeard's ship.
Una notte, il figlio del re, il principe delle fate, riuscì ad arrivare alla nave di Barbanera.
Son, the building's been running for a long time now.
Figliolo, l'edificio e' attiva da molto tempo.
And to your son, the legitimate heir of the great Jarl Borg.
E a tuo figlio, l'erede legittimo del grande jarl Borg.
Oh, he's Lily's son, the hero soldier.
Oh, è il figlio di Lily. L'eroe soldato.
But if his son, the prince, is captured, he will surrender the city and the Apple of Eden.
Ma se suo figlio, il Principe, verrà catturato egli consegnerà la città e la Mela dell'Eden.
Then David gave to Solomon his son the pattern of the porch, and of the houses thereof, and of the treasuries thereof, and of the upper chambers thereof, and of the inner parlours thereof, and of the place of the mercy seat,
Allora Davide diede a Salomone suo figliuolo il piano del portico del tempio e degli edifizi, delle stanze dei tesori, delle stanze superiori, delle camere interne e del luogo per il propiziatorio,
Without a son, the Pendragon dynasty would come to an end.
Senza un figlio, la dinastia dei Pendragon sarebbe cessata.
I came to spend some time with my son, the conductor.
Sono venuto a passare del tempo con mio figlio, il direttore d'orchestra.
Now, my son, the City of Dis draws near, housing its solemn citizens within.
"Omai, figliuolo, s'appressa la citta' c'ha nome Dite" "coi gravi cittadin, col grande stuolo"
The worst I could think of was giving the Mayor's son the cold shoulder
Il peggiore cui possa pensare e' stato snobbare il figlio del sindaco.
I am, in this, your wife, your son, the senators, nobles... and you.
Riguarda me, tua moglie, tuo figlio, i senatori, i nobili... e anche te.
In the name of the father, of the son, the holy spirit.
Nel nome del Padre e del Figlio e dello Spirito Santo.
The sentimental widow and her son, the unemployed fisherman.
La vedova sentimentale e suo figlio, il pescatore disoccupato.
The son shall not bear the iniquity of the father, neither shall the father bear the iniquity of the son: the righteousness of the righteous shall be upon him, and the wickedness of the wicked shall be upon him.
[20]Colui che ha peccato e non altri deve morire; il figlio non sconta l'iniquità del padre, né il padre l'iniquità del figlio. Al giusto sarà accreditata la sua giustizia e al malvagio la sua malvagità.
On this joyful day, I bring all of you before my Son, the King of Peace, that He may give you His peace and blessing.
Cari figli, in questo giorno di gioia vi porto tutti davanti a mio Figlio Re della pace affinchè vi dia la sua pace e benedizione.
If brothers dwell together, and one of them die, and have no son, the wife of the dead shall not be married outside to a stranger: her husband's brother shall go in to her, and take her to him as wife, and perform the duty of a husband's brother to her.
Quando i fratelli abiteranno insieme e uno di loro morirà senza lasciare figli, la moglie del defunto non si mariterà fuori, con un forestiero; il suo cognato verrà da lei e se la prenderà in moglie, compiendo così verso di lei il dovere del cognato
The soul who sins, he shall die: the son shall not bear the iniquity of the father, neither shall the father bear the iniquity of the son; the righteousness of the righteous shall be on him, and the wickedness of the wicked shall be on him.
Colui che ha peccato e non altri deve morire; il figlio non sconta l'iniquità del padre, né il padre l'iniquità del figlio. Al giusto sarà accreditata la sua giustizia e al malvagio la sua malvagità
Then came forth unto him Eliakim, Hilkiah's son, which was over the house, and Shebna the scribe, and Joah, Asaph's son, the recorder.
Gli andarono incontro Eliakìm figlio di Chelkìa, il maggiordomo, Sebnà lo scrivano e Ioach figlio di Asaf, l'archivista
3.685868024826s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?